о колледже
план приёма
специальности
живопись
менеджмент
звукотехника
фотография
абитуриентам
живопись
менеджмент
звукотехника
фотография
экзамены
история
литература
математика
физика
химия
преподаватели
ссылки
контакты
новости

Наша поддержка:
© 2009-2012 ФГОУ ВППО ВГИК им. С.А. Герасимова

У Москві представили “Великий універсальний словник російської мови”

На прес-конференції в ТАСС був представлений результат 25-річної роботи Інституту російської мови ім. Пушкіна, що здійснювалася під керівництвом доктора філологічних наук В. В. Морковкина - полуторатисячестранічний “Великої універсальний словник російської мови”, що став “флагманом” програми “Словники XXI століття” видавництва АСТ-ПРЕСС.

У словнику представлено близько 30 000 слів найбільш вживаних в сучасній російській мові, причому кожна словникова стаття охоплює у собі тлумачення, орфоепічних і граматичну довідку, приклади вживання, морфологічний і етимологічний аналіз.

Виступаючи на презентації, заступник директора Інституту російської мови імені Виноградова (стратегічний партнер “Словників XXI століття”) Марія Каленчук нарекла на неймовірну кількість сучасних словників та їх незадовільна якість, і заявила про початок роботи над “Універсальним електронним ресурсом” російської мови, орієнтованим не тільки на ядро, а й на маргінальні явища російської мови.

Але представляється словник, який виступаючі вже встигли охрестити бусом (за аналогією з відомим всякому філологу басом - великим академічним словником) якраз покликаний представляти “ядро”. І тому може бути використаний не тільки в якості нормативного, але і в якості навчального, причому як для школярів, так і для іноземців, що вивчають російську мову.

Ректор Державного інституту російської мови ім. А. С. Пушкіна Маргарита Русецька помітила, що на наших очах і за нашої активної участі народжується нова цивілізація - “цивілізація дисплеїв”, тому немає ніякого сенсу протиставляти паперові та електронні носії інформації, зокрема, словники.

Керівник програми “Словники XXI століття” Костянтин Дерев’янко підкреслив, що у співпраці з провідними російськими софтверними компаніями ведеться активна робота з перекладу цього та інших словників в електронний вигляд - тобто створення оболонки з повноцінною онлайнової навігацією і додатків для смартфонів. “Культура роботи зі словником - основа загальної культури”, - заявив він.

Презентація словника приурочена до дня народження Володимира Даля (22 листопада), чиє ім’я стало в російській культурі символом лексикографії. Нагадавши про це, директор Державного літературного музею Дмитро Бак оголосив про “початок ребрендингу Гослітмузея”, - програмою тривалістю приблизно два роки, метою якої стане перейменування Гослітмузея в “музей Даля”. Адже Володимир Іванович Даль - не тільки видатний лексикограф, але й відомий свого часу письменник, близький друг Пушкіна (у тому числі - свідок останніх днів його життя, які він намагався полегшити як лікар). І, не в останню чергу - москвич з двадцятирічним стажем.

20 November 2015

««« Глава РПЦ закликав школи припинити маскувати релігію під уроки філології Президент Естонії в зверненні до вчителів: Школа повинна допомогти молодим людям у “правильному” роз’ясненні подій і спостережуваних явищ »»»

Чотири словника російської мови отримують статус офіційних: вони дозволили "смачне кави" »»»
З 1 вересня набуває чинності наказ номер 195 Міністерства освіти і науки від 8 червня 2009.
Русецька: на Заході зростає інтерес до російської мови »»»
Про затребуваність вивчення російської мови, його велич і високомотивованих іноземних студентах кореспондентові РІА Новини Юлії Осипової розповіла ректор Державного інституту російської мови ім.
У СФ закликали поміняти методику викладання російської мови »»»
На думку сенаторів, необхідно розробити систему просування російської мови і освіти російською мовою за кордоном.
У Москві знищується Бібліотека імені Данте Аліг'єрі »»»
Департамент культури м Москви прийняв рішення припинити право оперативного управління на приміщення Бібліотеки імені Данте Аліг'єрі по вул.
Минобрнауки попросило 7 млрд рублів на популяризацію російської мови »»»
Росспівробітництво і Минобрнауки підготували пропозиції щодо створення федеральної програми розвитку і популяризації вивчення російської мови як на території Росії, так і за кордоном.